Years 4-6, Years 7-8
Below you will find the curriculum content to be covered for Aotearoa NZ's Histories between the Years 4-6.
This content is using the new curriculum framework.
READ MOREKNOW
I have built my knowledge of stories about the people, events, and changes that have been important in my local area, including knowledge of the stories iwi and hapū share about their history in the rohe.
For the national contexts, I know the following:
Whakapapa me te whanaungatanga | Culture and identity
Origins, voyaging and adaptation
-
-
QUESTION
Origins, voyaging and adaptation
What stories do different groups of people tell about their experiences of migration?
-
QUESTION
Origins, voyaging and adaptation
When did they come, who did they come with, and why did they come?
-
QUESTION
Origins, voyaging and adaptation
How did these stories shape who they are now?
-
-
Explore examples of:
- stories of journeys to Aotearoa (for example, by waka and sailing, steam, and motor-driven ships; on early and later flights; as boat people; involving the challenges of travel and different journey lengths over time)
- stories of journeys by different groups at different times (for example, by early British, Irish, Chinese, and Indian migrants; by Pacific and Asian communities and communities from continental Europe, the Americas, and the African continent; and by refugee and minority communities)
- experiences of arriving in a new and different land – the different climate, food, culture, and language
- how these experiences have shaped identities (for example, as iwi, and as distinctive communities).
-
Māori origins, voyaging and adaptation
-
-
QUESTION
Māori origins, voyaging and adaptation
What stories do hapū and iwi tell about their whakapapa and their voyaging and exploration?
-
-
Explore examples of:
- stories from iwi about their point of origin, why they left, and whakapapa connections to their waka, its captain, and its landing site(s)
- aspects of the natural world that guide oceanic navigation – the flight paths of migratory birds, the sun and stars, ocean swells, changes in wave patterns, the presence of certain fish and birds, flotsam, and cloud formations
- how Māori would have adapted in this new land – from customary societal structures in the Pacific (not immediately viable given small numbers and the priority to survive) to the gradual formation of more recognisable iwi and hapū structures, to strengthened iwi identity, and to working collectively in more settled agricultural communities, protected through the development of fortified kāinga.
-
Responses to war
-
-
QUESTION
Responses to war
How have different groups of people in our community responded to the international conflicts that Aotearoa New Zealand has been involved in?
-
QUESTION
Responses to war
What kinds of jobs were these people doing?
-
-
Explore examples of:
- responses that reflected personal or public views, such as volunteering, conscription, the Māori Battalion, Cook Islands and Niue contributions to the New Zealand Expeditionary Force in the First World War, Chinese and Indian Anzacs, realm country contributions, and fundraising (for example, by Khaki Corps for the South African War)
- essential jobs in Aotearoa New Zealand and who did them them – nursing, auxiliaries, military intelligence, the home front, and peacekeeping
- objections to participation (for example, conscientious objection and protests)
- views about participation (for example, by Sir Apirana Ngata and Te Puea Hērangi).
-
Tino rangatiratanga me te kāwanatanga | Government and organisation
Te Tiriti o Waitangi | The Treaty of Waitangi
-
-
QUESTION
Te Tiriti o Waitangi | The Treaty of Waitangi
How did iwi and hapū in our rohe participate (or not) in the signing of Te Tiriti o Waitangi | The Treaty of Waitangi? Who was present and what was debated? How was participation similar or different elsewhere?
-
QUESTION
Te Tiriti o Waitangi | The Treaty of Waitangi
What were the range of views expressed by Māori rangatira at the signings of Te Tiriti o Waitangi?
-
QUESTION
Te Tiriti o Waitangi | The Treaty of Waitangi
What are the differences between the English language and te reo Māori versions of the Treaty | Te Tiriti? What is the significance of these differences?
-
-
Explore examples of:
- the range of views among rangatira Māori – some expressed strong reservations, including the possible effects of the Treaty on chiefly authority, land, and trade; some were supportive, seeing Te Tiriti as a means of curbing Pākehā lawlessness and of ensuring ongoing, mutually beneficial trading relationships
- the places where Te Tiriti | the Treaty was signed – while approximately 500 people signed at various locations, not all had the opportunity to sign
- the differences between the English language and te reo Māori versions – differing key words and phrases and their meanings (for example, sovereignty, kāwanatanga, and tino rangatiratanga) and how they relate to the assurances the missionaries at Waitangi offered Māori about who would have authority and what they would have authority over.
Governing and equity
-
-
QUESTION
Governing and equity
How, over time, have various New Zealand governments restricted voting rights?
-
QUESTION
Governing and equity
How have people advocated for their rights?
-
QUESTION
Governing and equity
How did the Government respond to the hardships of the Great Depression?
-
-
Explore examples of:
- restrictions on representation and voting – the initial basis of property possession and individual title (as derived from British law), which privileged male Pākehā (Māori men and women still owned land, but communally rather than by individual title); the disproportionate allocation of Māori seats compared to Pākehā; the denial of the vote to women (based on British law); the exclusion of Chinese from voting until 1952
- seeking equitable treatment:
- women and the vote – the formation of the Women’s Christian Temperance Union (WCTU) after the visit of Mary Clement Leavitt from the US in 1885; the establishment of the Women’s Franchise Leagues; the leadership of Kate Sheppard and of Meri Te Tai Mangakāhia (in speaking in the Kotahitanga parliament, calling for the right for women to vote and be elected to that parliament)
- wahine Māori leadership – the distinctive contributions of Meri Te Tai Mangakāhia, Te Puea Hērangi, the Māori Women’s Welfare League, Te Kõhanga Reo, Dame Whina Cooper, Whetu Tirikatene-Sullivan, and Georgina Beyer
- minority community responses – through petitioning the Crown (for example, the 1901 Chinese anti-opium petition, and the 1947 petition for refugee Chinese women and children to remain in New Zealand), through advocacy and support (for example, CCS Disability Action, and advocacy by IHC), and through activism (for example, the Disabled Persons Assembly and the Deaf community’s lobbying for recognition of New Zealand Sign Language as an official language)
- government policies to support people – for example, the 1930s ‘cradle to grave’ welfare state reforms, which marked a change from selective support for the ‘deserving poor’ through charities and government relief schemes to a significant ideological shift in the state’s views of its responsibilities (for example, through the provision of state housing, family benefits, free education and dental care to secondary school level, more generous pensions, free milk in schools, and children’s health camps).
-
-
Years 4-6, Years 7-8
Our stories: Pacific peoples
Teaching Guidance -
Years 4-6, Years 7-8
Our stories: Chinese histories
Teaching Guidance -
Years 4-6
Our stories: Refugee histories
Teaching Guidance -
Years 4-6, Years 7-8
Our stories: New Zealand Indians
Teaching Guidance -
All Years
Connecting current events to the past: The Ventnor story
Teaching Resource
-
Tūrangawaewae me te kaitiakitanga | Place and environment
Adapting to new environments
-
-
QUESTION
Adapting to new environments
What are the origin stories of mana whenua?
-
QUESTION
Adapting to new environments
What technologies and tools did Māori bring to Aotearoa New Zealand?
-
QUESTION
Adapting to new environments
What adaptations did early Māori make to enable them to survive and thrive in a new environment? How did these differ across Aotearoa New Zealand?
-
QUESTION
Adapting to new environments
How did mana whenua, early resource seekers, and settlers impact on the natural environment?
-
QUESTION
Adapting to new environments
How did mana whenua engage with early newcomers?
-
-
Explore examples of:
- the technologies and tools Māori brought to Aotearoa New Zealand (for example, hunting and fishing tools and techniques, weapons, clothing, food and gardening practices)
- adaptations to the very different climate and resources of Aotearoa New Zealand (for example, of language for new phenomena such as hail, technologies, food, shelter, and clothing)
- food production – for example, a phase of hunter-gathering, then the resumption of gardening as the main source of food production (adapted to the new environment, based around kāinga, and following a lunar calendar with the new year beginning in winter when the stars of Matariki rose before dawn)
- early European use of the environment (for example, the harvesting of seals and whales, the felling of timber, and trading for flax).
-
Kōwhiringa ohaoha me te whai oranga | Economic activity
Local economies and trade
-
-
QUESTION
Local economies and trade
How were iwi and hapū economies shaped by the particular resources of their rohe?
-
QUESTION
Local economies and trade
How did specialisation create opportunities for exchange between iwi?
-
QUESTION
Local economies and trade
What was the basis of this exchange?
-
QUESTION
Local economies and trade
What was exchanged, why, and with whom?
-
-
Explore examples of:
- iwi economies based on unique local resources – for example, inland North Island iwi hunting birds and fishing for tuna across wide areas; the exploitation of thermal resources by Te Arawa and Ngāti Tūwharetoa; river iwi catching tuna; the access of coastal iwi to rich kaimoana; the extensive gardens developed in some parts of the country; in much of the South Island, the gathering of resources on seasonal heke, including mutton birds from the Tītī Islands
- exchanges between iwi (for example, of preserved foods, tools, weapons, taonga, whalebone, argillite, obsidian, and pounamu)
- economic relationships between coastal iwi and early newcomers such as sealers, whalers, and traders – hapū began to engage more fully with new economic activities, due to a desire to access European trade goods and as an expression of manaakitanga; this in turn linked Māori into a globalising economy, with some joint ventures between Māori and Pākehā (for example, whaling stations, and the shipyards at Hōreke).